Common American English Words in daily life vs British Words — Part II

52 comments

I have wrote an article few months back : Common American English words used in daily life vs British English equivalents. This article is a continuation of the same article with few more American words used in Daily life with their British equivalents.  Common American English Words used in daily life vs British English wordsI am not trying to write a dictionary or anything here. Just trying to share few words that I thought were different to me since I came to US.

Common words in Daily routine/ activities

American English word British English equivalent Explanation and usage.
Cilantro Coriander When you go to buy vegetables,  you have to look for cilantro leaves
Grocery Store Super Market You find vegetables and all the house supplies in a typical grocery store. It can be used synonymous with super market.
Restaurant Hotel In US, Hotel means the place you stay for night like Marriot.
Cross Walk Zebra Crossing The path for crossing roads at Traffic lights
Traffic Lights Traffic Signal In US, they use the word Traffic lights or Just the word Lights to refer to Traffic Signal
Soda Cold Drink Soda refers to anything like Coke, Pepsi, Mountain Dew, etc
Okra Lady Finger Typically you look for Okra in a Grocery store.
Egg plant Brinjal If you use brinjal, people in US do not understand. So, use Egg plant
Peanuts Ground nuts Peanuts are common snack and it is also used in phrases too. Like “that income is just peanuts”.  It means very less.
Grade / Percent Marks You do not see professors using the word Marks at all. They use either percent or grade.
Sidewalk Pavement / Foot path You walk to home on sidewalk in American English.
Battery Cell / Cells You use batteries for charging. In US, they do not understand if you refer cell. They think cell phone.
Eraser Rubber To erase stuff written by pencil you use Eraser in US. Rubber means Condom in America. Do not ask someone in class, “I need rubber”. People will  look at you and say What ?
Mixer / Blender Mixi or Mixie You use the word mixer or Blender in US to refer to mixi. It is used for mixing flour, blending, etc
Refrigerator Fridge I have never seen anyone use Fridge. They use Freezer or Refrigerator to store vegetables  and freezer to make ice or store frozen vegetables.
Bell pepper Capsicum The big green pepper / chili you cook !
Chili In US, Chili is a dish made of ground beef, chili powder, tomatoes and beans. Be careful about  the context of usage.
Jalapenos Green Chili Green Chili are referred to as  Jalapenos. They are a little bigger than regular green chili.
Sneakers Tennis Shoe / Sports Shoe Sneakers are often used to refer to running shoes in US.
Tortilla It is like chapatti made of wheat or corn flour, but primarily  of Mexican origin. Pronounced as Tortia.
Bubbler Drinker Water Fountain Bubbler is a just a water fountain that provides drinking water in public places. You do not use Glass or anything. You just drink off the fountain.
Pills Tablets in US, you take pills if you are sick. It could be for common cold or allergies, etc
Pants Trousers You buy a pair of pants in US. There is no Jeans pant, you just refer as Jeans
Clippers Nail Cutter You cut your nails by clippers in US

If you can think of any other common American words that are different from british English, just add them as comments. I will write an article on some common American phrases sometime that I thought were new to me.

Do you like the article ?
Like and Give Google +1 for this Article :

Related posts:

  1. Common American English words used in daily life vs British English equivalents
  2. Vegetables, Food, Snacks– British(Indian) vs. American English used in Daily Life USA
  3. Commonly Used American Slang Expressions in Daily Life vs. British English
  4. Perception of American Women, Night life by Conservative internationals
  5. Why should you follow NFL (American Football ), NBA ( Basketball ) and World Series ( Base ball ) if you live in US ?

Subscribe to RedBus2US Blog article updates

{ 52 comments… read them below or add one }

John April 30, 2012 at 9:47 pm

In many parts of the U.S., when you either don’t understand some one or didn’t hear them clearly you might say:

“I beg your pardon” or just “Pardon”

However, in Cincinnati, Ohio, the expression, might be “Please” which is probably a shortened version of “Please repeat what you just said”.

Another expression heard in the U.S. is “If you don’t mind” would you, could you do something?

However, in Tennessee, the expression is “If you don’t care” which is rather startling if you are used to the former , because the latter is kind of a double negative.

Reply

John April 30, 2012 at 9:34 pm

Here is another interesting expression:

In the eastern U.S. you “take a haircut”.

In the Midwest you “get a haircut”. Another rather archaic phrase is “getting your ears set out”.

Women more often than not will refer to it as “getting my hair cut”, probably because some women perceive the word ” a haircut” as a masculine phrase.

Reply

Nicole May 2, 2012 at 2:53 pm

I’ve lived on the East coast my whole life. I’ve lived in Massachusetts, New Hampshire, Maryland, Florida and have been to every state here on the East Coast. I have never heard anybody say “take a haircut.” Here we say “get a haircut” and everybody – guys or girls – says “I’m getting my hair cut.” I’m not sure where you’ve heard “take a haircut”? Are you from the East Coast? Because I’ve never heard anybody say that and I’ve lived here all my life.

But that does remind me of how Americans say “take a shower” whereas Australians (and I think Brits too?) would say “have a shower.” Australians (and I’m assuming Brits too) also say “have a go” and “it’s your go” rather than “take a turn” or “it’s your turn” which is what Americans say. I mention Australians because I’ve been to Australia and have friends there. But Australia uses British English so it’s often the same. Though Australia has a lot more shortened/slang words…..brekkie (breakfast), prezzy (presant), tazzy (Tasmania), chokkie bikkie (chocolate buscuit/cookie), avo (afternoon), sus (suspicious; i.e. “that’s so sus”), sunnies (sunglasses), etc. I may have spelt some of the shorted words incorrectly.

Reply

loren May 2, 2012 at 4:15 pm

I’m from England. We say both…. “Go and take a shower ” or “I’m going to have a shower”
And yes we do say “it’s your go” or “have a go at this” I work in early education and it’s really hard to change the way we say this. But thank goodness the children know what I’m saying. lol!
We also use most of the slang words that the Australians use too.

I will have to try and think of what else there is. Its funny hearing the thoughts of others.
I will be returning home in a few weeks and I’m sure aload of words will just coming flooding back.

Reply

John May 2, 2012 at 8:52 pm

Nicole:

Probably my sample size is too small on “take a haircut”, but I have heard it in the east.

Since I’m in my late ’60s that expression may have gone out of style, but I have heard it.

Reply

Cammie April 14, 2012 at 3:31 pm

I’m from Texas and fridge is commonly used as is ice box, but ice box is usually by much older people.

Reply

Sheri March 15, 2012 at 8:07 am

Hi. Just happened to come across this site while surfing. A few more additions:
We do use “fridge” quite often in the US. Toilet paper is TP. Bathroom can be “Ladies Room” or “Powder Room” for women, “Gents” for the men. “Coke” is a universal reference to any soft drink. How about “chips” (potato chips) instead of “crisps”. We say “Thank you”, in England it’s “Tah”. “You’re Welcome” rather than “Cheers”. Oh, and here a “rubber” is a condom. I wonder how many more you’ll come up with!

Reply

loren March 15, 2012 at 4:54 pm

Tah is really only used by little children. I don’t ever remember an adult saying that.
For “Thank You” we normally say “Cheers”.
When you say “your welcome” we say “no worries”
Yes a rubber here is a condom, but for us a rubber is an eraser

Reply

John April 14, 2012 at 8:45 pm

Actually, “Coke” is a universal term for any soft drink in – the South (at least in Tennessee). It is still “Pop” in Indiana and Michigan. In Illinois and Missouri it is “Soda”. In New Hampshire it may be called a”Tonic” – (I have a couple of friends from there). By the way, in some states Cream or Creme Soda is red. In some states it is pale yellow, while in Chicago, at least, it is clear like water.

In several of the Midwestern states the words car, fire, and tire/tyre rhyme with far. Iron is pronounce “Arn”. In several of the Southern states, one syllable words are pronounced as two syllable words, like my car (ca-ar) and my dog (daw-awg). This one is very subtle, but if you listen carefully, you can hear the two syllables. A real surprise is that in Chattanooga, TN and Houston, TX. Despite being located in the South, these two cities, with a few exceptions, do not really have an appreciable accent.

There are several terms in the U.S. for the container you use to carry your groceries.
It can be either a bag, a sack, or a poke (may be slightly archaic now) . The wheeled cart you accumulate your groceries in before paying for them at the check-out can be either a cart, a shopping cart, a basket, or a buggy (in the South).

Also, depending on the location, a large, many component sandwich on a long split roll can be a “Grinder”, a “Hero”, a “Hoagie”, a “Poor Boy”, a “Submarine”, or a “Torpedo”. I’m sure there are several other terms for other localities.

My grandmother owned an “Icebox” when I was in grade school. The ice man came in a horse drawn wagon and brought a large block of ice into the house with tongs and opened the door to a compartment in the top of the icebox and put the block in there. I believe he came about 3 times a week. This was in the “50s”.

Because of the type of work I used to do, I lived in several different states, before I retired.

Reply

Kumar April 16, 2012 at 12:08 am

John, really interesting words…It is amazing to know that you traveled so much and got used to different words. “Icebox” is my favorite :-) Thanks for sharing !

Reply

SAYLOVE MBELE February 25, 2012 at 3:31 am

MY NAME IS SAYLOVE MBELE .I AM FROM DRC .THIS LIST HAS BEEN VERY HELPFUL FOR US .THANKS

Reply

ABDELGADIR December 22, 2011 at 9:21 pm

It is amazing difference for us..since we accustomed to using English..for instance, we say autumn in time of raining..where as using ‘Fall’ as a season of autumn in American English..Grocery store=AM..super market=EN..And so many examples..Within process of time we can get more..

Reply

ABDELGADIR December 22, 2011 at 9:05 pm

I found out there is big different between AMERICAN and ENGLISH..ADDED to my memory

Reply

javan rsm October 30, 2011 at 4:18 pm

am loving this. Thankyou.

Reply

loren October 27, 2011 at 9:19 pm

This is all very interesting to read. I am from the South of England and moved here 3 years ago. I on occasion I still use British words but now being around so many Americans I forget most English words. Although, looking through all of these written here, I have never heard of a dickey. We call the trunk of a car …. the boot.

One that no one has mentioned is a Fanny. Here this is considered as your behind, but in England it is something completely different. I’ll let you fill out the blank………….
Lets see how many people know this one.

Bunk/Bunked is when you take a day off from school or work without permission.

Women’s underwear is called knickers. Men’s underwear are called pants.

Ground meat is called Mince.

Pumps here are high heels. Pumps at home are more like trainers or shoes children wear for PE

These are all very random but are the first things that came into my head. lol!

Can’t wait to hear some more!

Reply

Sarah October 28, 2011 at 8:33 pm

I am from the south of england too but not that far south. Ousts to live in Surrey.

Reply

Lizzie October 6, 2011 at 2:14 pm

Hi! Just wanted to let y0u know that Americans do sometimes use the word “fridge”. It’s actually used more commonly than “refrigerator”.

Reply

laura September 29, 2011 at 8:23 pm

Oh, PS: In this region, we call Coke, Pepsi, etc., “pop”!

Reply

laura September 29, 2011 at 8:19 pm

Hello! I love lists like this, but my experience with a few of the words is different. I’m from the Pacific Northwest in the US, and we definitely say “fridge” here. “Refrigerator” has too many syllables, so people don’t say it that often. We have both cilantro and coriander in stores, because they’re our names for two different things! Cilantro is the leaf of the plant that coriander seeds come from. We use the term “grocery store,” but usually shorten it to “the store.” “I’m going to the store–need anything?” We also say “drinking fountain” or “water fountain.” Although we do have Benson bubblers in Portland. http://www.gaiser.org/BensonBubbler.jpg They are a specific style of fountain, though, and we don’t use that name for anything else.

Reply

Kumar September 30, 2011 at 12:54 am

Laura, I love the Benson Bubbler. It is exactly like Benson burner, that we studied in chemistry….Short forms and less syllables are always good :)

Reply

loren October 27, 2011 at 9:20 pm

I think that’s a Bunsen Burner not Bensen Burner

Reply

Nicole September 30, 2011 at 4:33 pm

We also say “supermarket” in the USA too (along with [grocery] store, like you said).

In New England instead of “water fountain” they say “bubbler.” My mom is from Massachusetts and she says it. I went to preschool, kindergarten, and 1st grade in New Hampshire and they said it there as well. Then I moved to Florida for my elementary school years and they didn’t say it there. (Also in New England they say “wicked” a lot instead of “very”. Like “that is wicked cool.”) Now I’m in Maryland and nobody says “bubbler.” So outside of New England the word “bubbler” is not used, as far as I know. I’ve never heard it elsewhere.

Also in New England, instead of “dresser” they say “bureau.” That’s what I learned to call it. Although dresser is used too. But most people outside of New England barely know what a bureau is. And in New England, instead of “basement” they usually say “cellar.”

Anyway those are just some differences between the US states. There are so many differences just within the USA, let alone between all the English speaking countries!! I’m just glad we all speak English, no matter what dialect or accent. It’s nice to be able to understand people from so many other countries.

Reply

jerry February 22, 2012 at 6:47 pm

yeah we do bubblers’ a weed pipe wit water

Reply

John April 5, 2012 at 4:45 pm

Fridge may come from the Frigidaire brand of refrigerator, one of which I have about 6 ft (2.36 meters/metres) away from me.

Reply

sarah walker August 14, 2011 at 9:28 pm

im english but live in the states now and i can say that i have never heard anyone say hotel and mean restraunt, they say restraunt in england. p.s. you should do one on different spellings like colour : color. haha also here’s one you can add tackle : steal i was playing football (soccer) and i yelled “tackle her” and everyone stopped in the middle of the pitch and stared at me. I was taken out of the game and given a speech on your not allowed to hurt people, it was really embarrising. All i meant was steal the ball from her, anyway lesson learned.

Reply

Ahmed Om April 10, 2011 at 1:53 am

from the bottom of my heart, I used to confuse American English words vs British English words but this helps a lo.. Thanks

Reply

Kirstin March 27, 2011 at 6:45 am

I am British- this seems to be intended for non-US folks visiting the US, but could be helpful in either direction. I, as a Brit, would say:

Grocery store: Supermarket. Alternatively, Greengrocer’s for a shop that just sells vegetables and fruit. May also be referred to by the name of the chain (E.g. ‘Tescos’ ‘Co-op’, ‘Asda’, ‘Morrisons’, ‘All-Nite’)

Restaurant: We say restaurant too, although it usually implies a place serving multi-course meals in the evening. Places serving light daytime food may be called a café instead, or, in touristy places, maybe a tea-shop. If somewhere does takeaway food, we might say takeaway instead. If the place serves the food of a specific country or region we might call it by that (E.g. ‘Indian’, ‘Chinese’). May also be referred to by the name of the chain (E.g. ‘Macdonalds’, ‘Pizza Hut’).

Traffic lights: We say traffic lights or just lights too. Using ‘traffic signal’ will likely produce a puzzled look, or imply a signpost of some kind.

Sidewalk: We’d generally use pavement if it’s alongside a road. Footpath often implies a path without vehicles alongside.

Soda: We’d usually use the brand name or equivalent- ‘Coke’ or ‘Tango’ or whatever. ‘Fizzy drink’ is a generic term but not so often used. ‘Coke’ is often used for any cola-flavoured drink, even if it is in fact a Pepsi. ‘Pop’ is very a old-fashioned word for the same thing. ‘Cold drink’ can mean any non-alcoholic drink served at room temperature or below. ‘Soft drink’ and ‘non-alcoholic beverage’ have similar meanings but are more likely seen on a menu than heard spoken.

Okra: Ladies’ Fingers. Okra is also used.

Eggplant: Aubergine

Peanuts: Peanuts. Using ‘ground nuts’ will probably get you funny looks, or possibly a direction towards ground almonds, or maybe gingernuts, which are ginger biscuits (ginger-flavoured cookies).

Battery: Battery

Mixer/Blender: Food processor or blender, or sometimes ‘Kenwood’ (A brand name sometimes applied as a general term).

Bell pepper: Bell pepper

Sneakers: Trainers. ‘Tennis shoes’ is a very old-fashioned term.

Also

Vacuum cleaner: Sometimes called a ‘hoover’
Adhesive tape: Stickytape or Sellotape

Reply

Kumar March 30, 2011 at 12:08 pm

Kristin, Thanks for sharing…some interesting words ..I like Fizzy drink :) Hoover is interesting ? all I can think of is the company ” Hoovers “, I would be lost… :)

Reply

Shibino August 14, 2011 at 11:49 am

This is very useful for me. Thank you.

Reply

Nicole January 3, 2011 at 3:37 pm

Oh another thing is that I use both “grocery store” and “super market” here in the USA.

Another one is basement and cellar. Both are used here. I’m not sure about in England. Cellar in the USA is generally used only in New England. My parents say cellar since they’re from Massachusetts. I, however, call it a basement since I’ve grown up mostly in Florida and other East coast states.

Autumn and fall are also both used in the USA, except fall is much more common (actually, did you know people in England first used the term “fall” but then switched to “autumn”!) But autumn is still used, and if you said it people would have no problem understanding what you mean. Some people also have the name Autumn.

Floor levels is another thing. I think in England the very first floor is called the “ground floor” and then the second level is called the “first floor”, etc. But in the USA the “ground floor” is the same thing as the “first floor”. Then the second level is the “second floor”, etc.

Another one is in the USA it’s called a band-aid, whereas in England it’s a plaster.

In the USA it’s called a diaper, in England it’s a nappy.

Oh and as for the spelling of the word theater/theatre. In the USA you can spell it either way. I like to spell it theatre only because to me that seems cooler. :P But either way is acceptable. They are interchangeable here and both are used despite the fact that we use the -er instead of the -re. (except in the word “acre”, where it’s -re).

The letter “z” here is pronounced like “zee”, not “zed.”

Sorry if you already mentioned any of these! I read this wonderful article last year, over 7 months ago.

Anyways, again – nice article. :D

I hope you’re liking your life in the USA!

Reply

Kumar January 3, 2011 at 4:00 pm

Nicole, Thanks for sharing great info… I have not mentioned anything that you wrote in my previous articles… :) I did come across all of them in US, but could not recollect, when I wrote the article …I am glad you wrote them :) You should read this Vegetables, Snacks, Food American vs. British and add anything that I missed, will help blog readers. Yes, I am really enjoying my stay in US :)

Reply

John April 5, 2012 at 4:39 pm

Some of the words used here in the US carry certain connotations.
For instance “cellar” denotes an area that may be inadequately lighted and dank.
“Basement” implies an area that is much better lighted and dry.
“Fall” is more of a Midwestern term while the east coast uses “Autumn”. I’m unsure what the west coast uses. While theater/theatre are both used, theatre implies a more upscale location. You often see it written in Olde English on programs/playbills, and yes, playbill is the upscale term.

Reply

Lokesh Rangineni December 10, 2010 at 9:42 am

Use the word, trunk instead of dickey. i asked one of my friend to open car dickey and he laughed at me, instead he suggested me to use open car trunk..

Nice article, i came to know many words. I appreciate your good work.
Good going..

Reply

Kumar December 11, 2010 at 8:25 pm

Welcome Lokesh ! Glad it helped.

Reply

nvd October 1, 2010 at 9:37 am

One of my friend who couldn’t find curd at the grocery shop approached for help and asked them where is curd? They couldn’t understand as yogurt is the word used in US. He tried his best by saying plain curd, and they showed him playing card.

Reply

Kumar October 1, 2010 at 9:49 am

Very true…It is funny they showed playing card :)

Reply

Krista August 9, 2010 at 8:19 am

Hey.
Depending on where in the country you are soda = pop. Its a great debate, but Soda is more of a midwest thing.

Reply

Krista August 9, 2010 at 8:20 am

Also, Bubbler is known as a fountain or drinking fountain in most states…

Reply

DD August 9, 2010 at 1:47 pm

Yeah, never heard ‘bubbler’ before in the Northeast. It’s just called water fountain, drinking fountain or fountain here.

Reply

Kumar August 9, 2010 at 3:22 pm

Something more interesting for you, in Wisconsin and upper peninsula, people call ATMs as Tyme machines (pronounced as time machine). TYME means Take Your Money Everywhere.

Reply

Steph December 30, 2010 at 10:00 pm

That’s funny! Learn something new every day

Reply

Steph December 30, 2010 at 9:55 pm

I live on the East Coast – Soda is an east coast thing, Pop is in the midwest :) Cool website, it was really interesting to browse around!

Reply

Kumar January 3, 2011 at 10:52 am

Thanks Steph !

Reply

R July 28, 2010 at 9:07 pm

Actually come to think of it a lot of your English translations are wrong.
I don’t mean to sound like a d*ck. Just trying to help.

Reply

Kumar July 28, 2010 at 9:46 pm

Rudd, I grew up in India and the meanings I have written based on my experience and not straight out of dictionary. Some of these meanings are very informal, which in fact might be different in UK. I am writing this from an International student perspective :)
Feel free to add your comments or any corrections, it is always good to know the right thing!

Reply

Steph December 30, 2010 at 9:59 pm

I’ve lived my whole life on the east coast, and I actually found this website quite accurate – only mistakes are that we definitely say Fridge (at least in Pennsylvania!) and I think bubbler is a British thing, we say water fountain. In the midwest they say pop instead of soda. Nail cutter will work just fine, and you’re right, rubber means something very different than a pencil eraser – it means a condom! So be careful there haha.

There are so many regional differences in dialects, I can’t even imagine trying to get them all down perfectly – I’ve lived in the US all my life and I definitely don’t know them all for every region of the US! Big place haha. Cool site, must be so helpful to people getting comfortable in America.

Reply

Kumar January 3, 2011 at 10:54 am

Yes Steph, its amazing to see many regional differences and usage of words…

Reply

R July 28, 2010 at 9:01 pm

A hotel in English English is a place where you stay the night.
A lot of English hotels have restaurants attatched

Reply

Nicole July 1, 2010 at 1:02 pm

Very nice article. :)
By the way, I’m American and I use “fridge” all the time. So do a lot of people I know. We either say “refridgerator, fridge, or frigerator”. Freezer only have one name and is part of the fridge but is where extra cold things go like ice cream, ice cube try (if you have one), frozen food items, etc. I’m sure you know this but I’m just making sure.
Anyway, thanks for this article, it was very interesting. I plan on going to England in the next couple years or so! thank you!

PS- to what part of the USA did you move?

Reply

Kumar July 1, 2010 at 1:16 pm

Wlecome Nicole ! I agree with you….at least in my experience interacting with people, I have noticed often people use refrigerator… anyways, I lived in Southern states and currently live in Midwest !

Reply

maychell June 29, 2010 at 1:41 am

thanks for this page… i got the answer in my assignment…;)

Reply

Kumar June 29, 2010 at 10:34 am

Really ? That’s cool. I am glad it helped !

Reply

Leave a Comment